This dictionary is intended for use primarily by speakers of English who need to understand Russian mathematical writing and/or to translate such writing. As far as possible, the "definitions" are translations rather than explanations, and reflect current usage in mathematical writing. The vocabulary has been extensively enlarged and brought up to date, although it retains some obsolete terms that may be needed by users who have to consult older literature. Users may encounter material that has not been composed in the most approved or correct style. Therefore, some words that are frowned on by Soviet purists have been retained, or added, because they occur in writing by Soviet authors whose native language is not Russian, and whose knowledge of Russian is less than perfect. The dictionary must not be inverted: that is, read backwards as an English-Russian dictionary. We have attempted to give idiomatic translations, but a Russian word is not necessarily a correct or exact equivalent of the English word that is used to translate it in a particular context. Just because краевая задача can be correctly translated as "boundary value problem" does not mean that either, or any part, of the Russian words means "value. "..
Хрестоматия является учебным пособием по курсу французской литературы для студентов педагогических институтов и продолжает цикл аналогичных пособий, уже выпущенных издательством. В книгу включены отрывки из произведений современных французских писателей и поэтов: М. Пруста, Л. Арагона, Р. Роллана, А. Барбюса, Г. Аполлинера, П. Элюара, Ж. Превера и др. Справочный аппарат книги состоит из вводной статьи, статей об авторах и комментария. Тираж 2000..
Four years after the publication of Wittgenstein's Investigations, Rush Rhees began writing critical reflections on the masterpiece he had helped to edit. In this edited collection of his previously unpublished writings, Rhees argues, contra Wittgenstein, that although language lacks the unity of a calculus it is not simply a family of language games. The unity of language is found in its dialogical character. It is in this context that we say something, and grow in understanding: notions not captured in Wittgenstein's emphasis on language games, following rules, and using language. Rhees develops Wittgenstein's notion that to imagine a language is to image a form of life, without suggesting that we are all engaged in an all-inclusive conversation. The result is not only a major contribution to Wittgenstein scholarship, but an original discussion of central philosophical questions concerning the possibility of discourse. ..